BA BÀI HỌC ĐÁNG NHỚ

BA BÀI HỌC ĐÁNG NHỚ


BA BÀI HỌC ĐÁNG NHỚ

Chuyện nguyên văn bằng tiếng Nga rút ra từ 1001 chuyện trong chuyện tiếu lâm chính trị thời Liên Xô cũ.

Đây là câu chuyện thứ 530

Nguyên văn

530. Зимой летел воробей, замерз и упал. Шла мимо корова. Лепешка - шлеп! - и воробья накрыло. Воробей отогрелся и зачирикал. Мимо бежала кошка, услышала, вытащила воробья и съела. Отсюда три морали: не тот враг, кто тебя в говно посадил; не тот друг, кто тебя из говна вытащил; сидишь в говне, так не чирикай!

(Bài dịch trong khung dưới đã thay phân bò thành phân trâu và thêm "dấm ớt" cho câu chuyện thêm phần phong phú hợp với lỗ tai người Việt )

Tôi phóng tâc thành SONG THẤT LỤC BÁT như sau:

BA BÀI HỌC ĐÁNG NHỚ

Nhiều bài học nhắc ta nên nhớ

Phải rút ra chính ở trong đời

Chuyện này nên đọc ai ơi !

Lắng nghe câu chuyện và lời khuyên sau :

Chuyện từ bãi phân trâu ấm nóng

Cứu con chim rét cóng bên đường

Con chim cũng thật đáng thương

Sau khi thoát chết du dương hót mừng

Nào ai biết đoán chừng tai họa

Giáng xuống đầu thật quá bất ngờ

Một con mèo ở đầu bờ

Lần theo tiếng hót lần mò tới ngay

Nó cũng phải loay hoay kéo mãi

Thoát chim ra khỏi bãi phân trâu

Chim vừa thoát nạn không lâu

Chim chưa kịp thở, mèo mau chén liền

Cảnh trông thấy nhãn tiền khi ấy

Bác nông dân liền dạy con rằng:

Cảnh kia con có biết chăng

Ỉa vào ta chưa phải thằng xấu đâu

Kéo khỏi cứt chắc đâu phải bạn

Cứ to mồm gặp nạn cũng nên

Ba bài học nhớ đừng quên

Con nên ghi lại để khuyên mọi người

DIZIKIMI

Xem thêm theo đường LINK sau đây:

https://libking.ru/…/248293-17-neizvesten-avtor-1001-izbran

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

LỄ HỘI SEX Ở ĐỨC