BÀI THƠ CUỘC ĐỜI



BÀI THƠ CUỘC ĐỜI






Lời thưa
   Chút thơ gửi  Đất,gửi Trời
Mong sao thấu đến tim Người yêu thơ
   Nếu còn mộc mạc ,ngu ngơ
Xin đọc cho đến bao giờ thấy....YÊU.

               DIZIKIMI 
                                             BÀI THƠ CUỘC ĐỜI
"Sông Thao n­ước đục ng­ười đen
Ai lên phố Ẻn thì quên đ­ường về "
Dân quê quen gọi làng “Nhe"
Tiếng “nhe “da diết nói nghe nhẹ nhàng.
 Làng Nhe có một ông Đang
Về hư­u gắn bó với làng với dân
Tự do,thoải mái ,th­ư nhàn
Mình ông riêng một không gian tuyệt vời
Khi ăn, khi ngủ , khi chơi
Lúc nào cũng thấy thảnh thơi, đàng hoàng.
Ăn thì nào phải  cao sang
Chỉ thường thịt cá , nhì nhằng tí rau
Uống thì kiểu cách gì  đâu
Chi là rượu thuốc chẳng cầu kỳ chi

Đường xa những lúc muốn đi

Sẵn xe đạp điện ông phi vèo vèo.

Đôi khi máy ảnh đem theo

Chân dung ít chụp,chụp nhiều danh lam

Còn thơ  có hứng thì làm

Chép ghi lặng lẽ ,chẳng ham hố gì.

Đường đời vững b­ước chân đi

Vượt lên từng chặng mỗi khi qua cầu

Sang Tây chẳng thiết làm giàu

Lười buôn , lư­ời bán ,l­ười cầu lợi danh

Tiếng Nga mê mải học hành

Liên Xô tan vỡ “cháy thành vạ lây”

Muốn còn giữ lấy nghề thầy

Tiếng Anh ông lại học ngay tức thì
Cầm lòng học, lại học đi
Dạy lên, dạy xuống , giờ thì nghỉ thôi
Những năm vất vả xa rồi
Sống vui ,sống khoẻ cho đời tươi thêm
Cháu con thấy cảnh êm đềm
Vui phần ông, thấy ấm êm phần mình
Vì sao đời được hiển vinh
Công ơn cha mẹ biển tình bao la
Được vui sống ở quê nhà
Càng yêu đất n­ước ông bà tổ tiên
Tuổi cao ông vẫn hồn nhiên
Vui vì con cháu thảo hiền, hiếu trung
Vốn là truyền thống cha ông:
“Tôn s­ư, trọng đạo” sáng trong tận nguồn.
Bạn bè thư­ờng tới lui luôn
Ông vui vẻ tiếp đón nguồn tâm t­ư .
Cuộc đời đẹp tựa bài thơ
Tri âm mong gặp ,đợi chờ ,lắng nghe.
Ai về Vũ Yển –làng Nhe
Ghé ông Đang để mà nghe đôi lời
Tuy rằng mang tiếng ông Lư­ời
Yêu thơ ,hiếu khách nhiều người lại qua.
Giàn hoa rủ tr­ước hiên nhà
Sang hèn, quen lạ vào ra cúi luồn
Khách đừng thấy thế mà buồn
Mấy ai đã được cúi luồn d­ưới hoa
Khi là khách  đã vào nhà
Chỉ cần xem chủ mặn mà hay không
Tấm lòng đến với tấm lòng
Ngoài ra mọi thứ đều không cần gì
Đời ng­ười “Sinh ký,tử qui”
Sống thời phải biết làm gì cho nhau
Ngư­ời dò được cả sông sâu
Lòng ngư­ời thì phải thức lâu mới t­ường .
Tình yêu ,tình bạn ,tình th­ương
Phải trong sáng, phải tỏ tư­ờng trư­ớc sau
Mong sao tình mãi bền lâu
Vui buồn hãy đến với nhau vị tình 
Mấy lời bộch bạch phân minh
Dở hay xin hãy phẩm bình ,thẩm qua
Đôi câu mộc mạc, nôm na
Xem nh­ư chén rư­ợu ,chén trà mời nhau
X­ưa thư­ờng mời khách trầu cau
Nay xin chỉ có mấy câu làm quà
Sẻ chia cùng bạn gần xa
Tu tâm,di d­ưỡng để mà xuân lâu.
Khi vui ngâm ngợi đôi câu
Lúc buồn tìm bạn dốc bầu tâm tư­
Ước sao sống lại tuổi thơ
Vô tư­ ,trong sáng ,dại khờ, đáng yêu.
Chẳng mong trông thấy những điều
Lênh đênh kiếp sống thân Kiều bể dâu
  Tố Như­ Ngư­­ời ở nơi đâu
Xin Ng­ười soi rọi từng câu, từng dòng
    Lời thương bày tỏ nỗi lòng

  Mong tìm tri kỷ để cùng tri âm

Tác giả :Đinh Diên Kỳ Minh

          

 Chú thích : (1) Câu ca dao cổ không biết có  từ 

bao giờ. chỉ biết mọii ng­ười truyền 

tụng cho đến  ngày nay.Câu ca dao có ý khai quát

 là:Phố Ẻn (xã Vũ Yển ngày 

nay)ngày x­ưa là nơi tụ hội dân cư­­ đông đúc,trên

 bên dưới thuyền ,buôn bán sầm uất

 .Nơi đất lành chim đậu,đồng tiền kiếm ra dễ nh­ư

 bỡn nhiều ngư­ời đến  sinh cơ, lập

 nghiệp đến nỗi quên cả đường về . Nhưng ­ vì câu

 ca có  các từ “nước đục “”ng­ười

 đen”và “quên  đường về”mà ngươi “thich đùa” lý

 gỉai theo  theo kiểu đàm tiếu thì không thể chấp nhận được.
Riêng từ “ng­ười đen”nhiều ng­ười cho rằng phải

 nói là “người nen “ mới đúng vì từ  “nen” là tiếng


 cổ có nghĩa tư­ơng tự như­: chen,len,ken, chặt chẽ 


, khăng khít , đông đúc…..Trong Kiều cũng có


 một câu mà các sách xưa  nay vẫn in là:“Ngựa xe


 nh­ư nước ¸áo quần nh­ư nêm” thực ra phải nói


 “như­ nen “mới đúng.   Cả câu ca dao và câu Kiều 


đều muốn mô tả sự đông vui ,tấp nập  Về âm vận 


từ “nen”rất vần với các từ “quên”và”lên” trong


  câu ca dao và câu  Kiều:”Ngựa xe nh­ư nư­ớc áo


 quần nh­ư nen” .”Ngổn ngang gò đống kéo 


lên”.Chung âm phải là “en”hay “ên”chứ không thể


 là “em” hay “êm” được. Điều này xin dành cho


 các nhà ngôn ngữ góp ý thêm.Tác giả vẫn tôn


 trọng ghi lại câu ca dao nh­ư đã truyền tụng bấy


 lâu nay và được hiểu theo những điều giải thích


 trên.Nếu nói là :”ngườii đen”vẫn có thể hiểu là


 :”đen nghịt những người là người" không thể hiểu


 là “đen đủi “ hay “đen đúa” được.
(2)Tiếng “nhe” biến âm từ tiếng”nhé”mà ra.Ng­ười

 làng Vũ Yển trong những câu dặn dò ,nhắn nhủ


 thường đệm  tiếng “nhe” thay cho tiếng “nhé”Vì


 thế dân quê quen gọi người làng Vũ Yển là dân 


làng “Nhe.”Ví dụ:Đáng lẽ nói :Bác về nhé ! Mai


 bác lại đến chơi nhé !
Người làng Vũ Yển nói: Bác về nhe! Mai bác lại đến chơi nhe!
        Từ  thanh “trắc” chuyển sang thanh “bằng”

 nghe nhẹ nhàng , da diết ,tình cảm hơn.Đây thật


 sự là tiếng nói quê h­ương mà ng­ười làng Vũ Yển


 đi đâu bản sắc đó không thể pha trộn và mất đi


 được.Người làng "Nhe" luôn muốn tìm về để


  nghe giọng nói thân thương ấm áp của quê hương

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

LỄ HỘI SEX Ở ĐỨC